segunda-feira, 20 de agosto de 2018

Dvra Praxis Sed Praxis – Qual o significado?

“Dura Praxis Sed Praxis” é uma frase comumente proferida em ambiente praxístico e que figura nas insígnias de Praxe das demais instituições de ensino superior portuguesas.
Geralmente traduzida literalmente do latim, “Dvra Praxis Sed Praxis”, para “A Praxe é dura mas é Praxe”, é muitas vezes interpretada erroneamente, nomeadamente no que toca à palavra “dura” associada vulgarmente a um dos seus sentidos mais atribuídos na língua portuguesa: dureza. Serve assim de forma a justificar, equivocadamente, a suposta dureza física e psicológica de algumas actividades praxísticas praticadas nas nossas universidades. 


Mas o que é que esta frase significa verdadeiramente?
Como alguns de vós sabeis, “Dvra Praxis Sed Praxis” advém da expressão “Dvra Lex Sed Lex”, que em português significa “A lei é dura, mas é lei”[1][2]. Novamente, aqui o dura surge não no sentido tradicionalmente atribuído à palavra, mas remetendo-nos para a ideia de que embora possa ser dificil obedecer à lei, todos, sem excepção, o devem fazer, e em todas as circunstâncias, até mesmo quando ela é rígida e rigorosa. [3]


Mas de onde é que surgiu?
A expressão em si tem origem no período de introdução das leis escritas na Roma Antiga, sendo que anteriormente a legislação, transmitida oralmente, sofria diversas alterações por partes dos juízes, que as refaziam de acordo com tradições locais e enviesavam a sua interpretação, podendo favorecer os detentores do poder.[2] Com a introdução das leis escritas, estas passaram a ser iguais para todos os cidadãos, sendo que nem a ignorância desculpava o desrespeito pela lei, Ignorantia legis non excusat, já que se presume que todos os indivíduos da nação conhecem a lei. [4]
A frase Dura Lex Sed Lex originou-se então no século XI como um princípio da lei canônica criada pelo Bispo Buchard of Worms, “Brocard’s law”[5], e representa a “Rule of Law”, que nos diz que a lei deve ser seguida por todos e que ninguém está acima dela, caso contrário um governador tirânico poderia governar com tirania.[4]
No entanto, o uso de Lex (lei criada pelo homem) em vez de Jus (lei da natureza/ordem natural) diz-nos que não é a lei natural que é dura, mas a lei que nós criamos.[4] E como tal, se discordamos do resultado da lei deveremos trabalhar para a mudar em vez de a contrariar e ignorar.[5]


E como é que isto se aplica a nós e ao “Dura Praxis Sed Praxis”?
Na realidade esta frase significa que a Praxe, que corresponde à lei académica (conjunto de regras e normas que regem os protocolos académicos) e não às actividades per se, se quer justa e equitativa para todos os seus participantes, tratando a todos de igual modo [6], sem que qualquer interveniente se possa sobrepôr aos seus desígnios.  Ou seja, não é por um aluno ter 5 matrículas que pode humilhar outrém ou decidir calçar sapatos com brilhantes quando usa o traje ou comportar-se inadequadamente, nem ter mais ou menos dever de cumprir as normas estabelecidas. Nem este “motto” serve de justificação para actividades psicologicamente ou fisicamente duras, antes pelo contrário. 

Aconselhamos uma leitura adicional a quem quiser aprofundar este tema (links abaixo).

[2] (https://pt.wikipedia.org/wiki/Dura_lex,_sed_lex) Franco, Manuela (Março de 2016). «Dura Lex, Sed Lex» (PDF). Lisboa: Instituto Português de Relações Internacionais. Revista Relações Internacionais
[3]( https://pt.wikipedia.org/wiki/Dura_lex,_sed_lex) Pimenta, Rita. (4 de fevereiro de 2018). «Palavras, expressões e algumas irritações: lex». Público

sexta-feira, 10 de agosto de 2018

INFORMATIO

O Dvra Praxis surge como um local de partilha de conhecimento da Tradição Académica e Praxe com a comunidade estudantil e todos os interessados em explorar estes temas.
Trazemos um pouco da nossa história estudantil comum  comprometendo-nos a utilizar fontes fidedignas, que serão referenciadas no fim de cada post.
Queremos que os nossos artigos sejam simples e de fácil leitura, mas ao mesmo tempo informativos, de forma a não tornar a leitura morosa e confusa.